Nội dung công chứng của PNVT? Có khác công chứng hợp đồng nhà đất?

noi dung cong chung cua pnvt, nội dung công chứng của pnvt

Trả lời:

1/ Nội dung công chứng tại PNVT: Chỉ công chứng BẢN DỊCH, chẳng hạn bản dịch từ Nhật-Việt, để có thể dùng ở Việt Nam thì cần phải được cơ quan nhà nước công chứng.

Tuy nhiên, trước khi công chứng, tài liệu phải được chứng nhận lãnh sự ở nước sở tại, sau đó được hợp pháp hóa lãnh sự, sau cùng mới được công chứng bản dịch, còn không thì không thể công chứng được.

Mục đích của việc hợp pháp hóa lãnh sự sẽ nêu ở những câu trả lời tiếp theo.

2/ Công chứng bản dịch khác với công chứng chuyển nhượng nhà đất. Công việc công chứng chuyển nhượng hợp đồng mua bán xe, nhà đất,…phải được chứng thực tại Phòng công chứng nhà nước hoặc tại phòng công chứng tư. Tất cả giấy tờ đều là tiếng Việt, không phải tiếng nước ngoài.

Ngoài ra, chứng thực còn có thể hiểu là sao y bản chính hoặc công chứng sao y bản hay chứng thực sao y.

Nếu bạn có bất kỳ thắc mắc gì về bản dịch (dịch tiếng Nhật sang tiếng Việt), hãy gọi ngay cho PNVT để chúng tôi tư vấn tốt nhất cho bạn!

Nội dung công chứng của PNVT? Có khác công chứng hợp đồng nhà đất?
5 (100%) 3 votes

Vui lòng liên hệ với chúng tôi để được tư vấn và hỗ trợ tốt nhất!
CÔNG TY DỊCH THUẬT PHÚ NGỌC VIỆT
DỊCH THUẬT VÀ CÔNG CHỨNG NHANH TRONG NGÀY
217/2A1 Xô Viết Nghệ Tĩnh, P.17, Q. Bình Thạnh, TPHCM

ĐT: (028) 3514 7553 | (028) 3514 6513 | Di động: 0979 420 744

Email: pnvt08@gmail.com ; pnvt04@gmail.com ; pnvt911@gmail.com

Than phiền và góp ý: pnvtvn@gmail.com; Di động: 098 315 8979

Leave a Reply

{"slides_column":"4","slides_scroll":"1","dots":"true","arrows":"true","autoplay":"true","autoplay_interval":"2000","loop":"true","rtl":"false","speed":"1000","center_mode":"false"}