Dịch tiếng Nhật sang tiếng Việt chất lượng #1 TPHCM là điểm nổi trội của PNVT so với các công ty dịch thuật khác tại Thành phố Hồ Chí Minh. Thật vậy, bạn đang chuẩn bị hồ sơ đi du học, đi du lịch hoặc ký kết hợp đồng với đối tác Nhật Bản… thì việc công chứng bản dịch tiếng Nhật là rất cần thiết. Bài viết sau sẽ giúp bạn quyết định chọn Dịch tiếng Nhật sang Việt sao cho đúng đắn.
Dịch tiếng Nhật sang tiếng Việt tại PNVT.vn
Dịch tiếng Nhật sang tiếng Việt chuyên nghiệp là quan trọng
Thật vậy, tuy chữ Nhật không phải là chữ Latin, tuy nhiên, một bản dịch tiếng Nhật tốt sẽ mang lại nhiều lợi ích to lớn mà tiền bạc không thể mua được.
Dịch tiếng Nhật sang Việt chuyên nghiệp tại TPHCM
– Uy tín nâng cao: Thật vậy, chẳng hạn như website tiếng Nhật của công ty bạn, một khi được chuyển tải sang tiếng Nhật được tốt thì các đối tác người Nhật sẽ đánh giá cao bộ mặt công ty bạn, hay nói khác đi, cơ hội hợp tác với họ là rất cao, vì người Nhật cho rằng bạn đang trân trọng họ, mà điều nhận biết này trước tiên là thông qua website của công ty bạn. Đây là điểm mạnh của Dịch tiếng Nhật sang tiếng Việt của PNVT.
– Cơ hội hợp tác nâng cao: Ngày nay, có nhiều doanh nghiệp Nhật Bản đã và đang đầu tư vào Việt Nam. Nếu website tiếng Nhật của công ty bạn nói lên đúng và chính xác dịch vụ, sản phẩm của mình thì người Nhật sẽ chú ý đến công ty bạn nhiều hơn. Người Nhật rất kỹ tính, một khi họ bắt đầu làm việc với ai thì họ điều trước tiên tìm hiểu thật kỹ đối tác của họ là ai, mà website tiếng Nhật là cái họ dễ dàng lục sùng trong đó, tuy nhiên Dịch tiếng Nhật sang tiếng Việt cũng cần quan tâm.
– Chi phí bỏ ra rất ít: Để có được một website, catalogue hay danh thiếp chuyên nghiệp thì thường phải đầu tư thật nhiều kinh phí, tuy nhiên đến với PNVT chi phỉ bỏ ra không nhiều mà vẫn có được nội dung Dịch tiếng Nhật sang tiếng Việt chuyên nghiệp.
Tiêu chí đánh giá Dịch tiếng Nhật sang tiếng Việt chất lượng
10 năm là việc trong lĩnh vực dịch tiếng Nhật, có những gì chúng tôi cũng đã từng niếm trãi, và hơn ai hết, chúng tôi biết được những tiêu chí giúp Dịch tiếng Nhật sang tiếng Việt chuyên nghiệp:
Dịch Nhật Việt tại Bình Thạnh, TPHCM
– Kiến thức chuyên môn: là yếu tố quan trọng nhất và đặt lên hàng đầu, thật vậy, đặc biệt là dịch tiếng Nhật sang Việt thì kiến thức, hay hiểu biết về chuyên môn mình đang dịch là tối quan trọng. Thật vậy, thực tế chứng minh, có nhiều bạn giỏi tiếng Nhật, tuy nhiên khi đụng đến chuyên môn thì họ diễn giải vụng về, không đi sâu về chuyên môn được, trong khi những bạn tiếng Nhật không tốt hơn, nhưng có trình độ chuyên môn hay kiến thức chuyên ngành chuyên sâu, thì dịch rất chuẩn và tốt.
– Sự nắm bắt nhanh lẹ chuyên môn: Trong thực tế, đôi khi có những lĩnh vực mới, không thể biết trước được, tuy nhiên nói vậy không có nghĩa là “pó tay”, một biên dịch tiếng Nhật bản lãnh hay không là ở chỗ này: chịu khó tìm tồi tra cứu chuyên ngành mới này hay tìm hiểu kiến thức chuyên môn về lĩnh vực mới này, đọc và tra cứu để nắm về hiểu biết và thuật ngữ kỹ thuật liên quan. Đương nhiên, công việc tìm hiểu này có thể mất 1-2 ngày đối với biên dịch hiểu biết nhanh lẹ, còn những ai chậm thì có thể lâu hơn thì mới “thẩm thấu” kiến thức mới vào con người mình được. Đây là ưu thế của Dịch tiếng Nhật sang tiếng Việt PNVT.
– Hiểu biết về ngôn ngữ: Nói là không quan trọng là không đúng, hiểu biết về ngôn ngữ là hiểu biết về văn phạm (ngữ pháp) và văn phong (văn hóa) của người Nhật và cả người Việt Nam. Xét về mặt dịch tiếng Việt sang tiếng Nhật thì yếu tố này quan trọng hơn, vì thuật ngữ chuyên môn và kiến thức có thể đọc và nắm bắt lẹ, trong khi hiểu biết về ngôn ngữ là một quá trình học và học mãi mãi, không thể nào dừng, tức không thể trong 1 vài ngày mà một biên dịch có thể nắm bắt hết ngôn ngữ tiếng Nhật được, mà đòi hỏi sự kiện trì, chịu khó, cày sâu cuốc bẫm thì mai ra mới giỏi ngôn ngữ tiếng Nhật được. Đây cũng là ưu điểm của Dịch tiếng Nhật sang tiếng Việt PNVT.
Trên đây là 3 tiêu chí để có một bản dịch tiếng Nhật sang tiếng Việt chuyên nghiệp và may mắn cho PNVT là có được những anh chị em biên dịch có được những yếu tố trên. Bạn hãy nhắc máy gọi ngay PNVT
Thật sự có phần mềm dịch tiếng Nhật online tốt?
Dịch Nhật sang tiếng Việt bằng phần mềm
Có một số ngành thì có thể máy móc hay hơn con người tuy máy móc (robot) do con người tạo ra, chẳng hạn như robot làm việc ở mực nước sâu, hay robot làm ở những nơi gần núi lửa, ở đó nhiệt độ lên vài ngàn độ C. Còn trong lĩnh vực Dịch tiếng Nhật sang tiếng Việt chuyên nghiệp này thì không một robot (dịch tiếng Nhật online) nào có thể làm tốt hơn con người cả. Cho dù con người thông minh đến đâu để tạo ra robot dịch tốt nhất thì không thể nào qua được con người nhất là trong lĩnh vực Dịch tiếng Nhật sang tiếng Việt. Vì một bản dịch tốt thì cần ngoài kiến thức ra, còn phải có cách diễn đạt sao cho rõ ràng và gây được cảm xúc, tình cảm với người đọc, khi nói đến cảm xúc và tình cảm thì “cổ máy” không thể nào làm được điều này. Có chăng thì cũng là giả tạo do con người lập trình mà ra. Cụ thể ở đây là phần mềm dịch tiếng Nhật online thì phần mềm không thể nào có cảm xúc như con người nước được, nó chỉ là “công thức” mà ra kết quả. Giống như đưa 1 từ tiếng Nhật vào, thì phần mềm trả ra 1 kết quả tiếng Nhật và lúc nào cũng vậy, hoặc cũng có khác thì cũng phải do con người đưa vào, và đương nhiên, nếu người đưa vào này, không giỏi về mặt ngôn ngữ thì phần mềm dịch tiếng Nhật online càng tệ nữa, chứ nói chi là có được bản dịch Dịch tiếng Nhật sang tiếng Việt chuyên nghiệp.
Nếu nói vậy thì lại phủ nhật hoàn toàn, nếu vậy thì người ta tạo ra phần mềm dịch tiếng Nhật online để làm gì? Thật tế cũng có ích chứ. Đặc biệt là google dịch tiếng Nhật chẳng hạn, thì cũng có ích là giúp cho người không biết tiếng Nhật có thể nắm bao quát là văn bản cầm trên tay nói về cái gì, tức dừng lại ở chỗ nắm khái quát chung chung ý chính, chứ đi vào chuyên sâu thì phần mềm dịch thuật này không thể nào đáp ứng được.
Thậm chí là ngôn ngữ tiếng Anh, là ngôn ngữ cũng được rất nhiều người biết đến và được bổ sung tương đối đầy đủ nhất, những khi chuyển đổi dịch tự động sang tiếng Việt hoặc dịch tiếng Việt sang tiếng Anh thì cũng còn thể hiện nhiều hạn chế, đọc vào thấy kỳ kỳ, thấy sao sao. Cũng thông cảm, đây chỉ là “cái máy” mà thôi, chứ không thể nào hiểu được ngôn ngữ những con người thật chúng ta.
Mất cơ hội hợp tác hoặc bị trì hoãn hồ sơ vì dịch sai
Có khách hàng tìm đến PNVT để dịch lại tài liệu được dịch từ một công ty khác vì lý do bản dịch “vô tác dụng” tức bị dịch sai nghĩa, hoặc bị sai thông tin so với văn bản gốc, hoặc thông tin giữa các tài liều không thống nhất với nhau, mặc dù chỉ cùng một đối tượng. Và chúng tôi biết nguyên do là vì đâu và tác hại của nó thì bạn đã biết rồi, nếu là hồ sơ xin visa thì một khi bị bác ra đồng nghĩa phải mất 1-2 ngày sau để bổ sung lại hồ sơ, hoặc còn đối với việc ký kết hợp đồng thì có thể bạn sẽ mất đối tác làm ăn, vì họ nghi ngờ khả năng / hay hồ sơ năng lực của bạn, hoặc có thể dẫn đến hiểu lầm cho rằng “bạn gian lận” chỉ vì số tiền không đúng… rất nhiều rất nhiều điều tai hại xảy ra chỉ vì một bản dịch sai lầm. Tuy nhiên Dịch tiếng Nhật sang tiếng Việt của PNVT sẽ giúp bạn tránh sai sót này.
Tại sao phải chọn Dịch tiếng Nhật sang tiếng Việt của PNVT?
Từ lúc hình thành và phát triển đến hôm nay, PNVT luôn tâm nguyện phải ngày càng mang đến lợi ích tốt nhất cho khách hàng, chính vì vậy, PNVT tự tin sẽ là đối tác tiềm năng và tốt nhất cho bất kỳ khách hàng nào có nhu cầu về Dịch tiếng Nhật sang tiếng Việt, đó là vì:
Dịch Nhật sang Việt tốt nhất -PNVT.vn
– Anh em trong đội biên phiên dịch tiếng Nhật là những người hiện đã và đang làm việc cho các công ty, tổ chức là có người Nhật Bản làm chủ, vì vậy bản dịch mang lại sẽ đáp ứng trước hết về văn phong dịch thuật, còn những vấn đề về ngữ pháp, chính tả là “chuyện nhỏ” mà thôi. Và Dịch tiếng Nhật sang tiếng Việt của PNVT chất lượng là ở chỗ này.
– Trước đó, anh em biên phiên dịch tiếng Nhật Bản là những người tốt nghiệp đại học trong nước hoặc tại Nhật Bản, tức là tiếng Nhật đã ăn sâu vào xương vào máu của họ: điều này rất quan trọng cho một biên phiên dịch tiếng Nhật chuyên nghiệp -đây cũng điểm khác biệt của Dịch tiếng Nhật sang tiếng Việt PNVT.
– Được chứng thực / công chứng tư pháp bản dịch nếu cần: Tại Sài Gòn hiện nay, có rất ít công ty có thể công chứng được bản dịch tiếng Nhật, tuy nhiên, đây lại là ưu thế của PNVT, chúng tôi có thể tiến hành dịch thuật và công chứng tiếng Nhật trong 1 ngày.
– Khách hàng được tư vấn các dịch vụ hỗ trợ như: Hợp pháp hóa lãnh sự tài liệu tiếng Nhật là khâu khó hiểu nhất đối với bất kỳ khách hàng nào, nhưng lại là khâu quan trọng nhất, đặc biệt đối với các tài liệu như điều lệ công ty, báo cáo tài chính…thì mới được đưa vào sử dụng hợp pháp tại Việt Nam.
Cam kết về sự chuyên nghiệp dịch Nhật sang Việt
Với kim chỉ nam là việc bằng cái tâm của người dịch thuật, PNVT đã và đang mang lại lợi ích cho nhiều khách hàng khác nhau từ các hồ sơ du học, định cư, đến các hồ sơ hợp đồng hợp tác chuyển giao công nghệ của Nhật Bản hay các tài liệu liên quan đến xây dựng cầu đường hay những hồ sơ về y tế. PNVT cam kết những lời vàng ngọc sau:
Dịch Nhật sang tiếng Việt chất lượng #1 TPHCM
– Bản dịch được truyền đạt tốt nhất và chính xác nhất. Đây là điểm ưu thế lớn nhất của Dịch tiếng Nhật sang tiếng Việt PNVT.
– Xác nhận bản dịch của mình sau khi dịch thông qua việc chứng thực bản dịch dấu công ty hoặc công chứng tư pháp bản dịch nếu cần tính pháp lý cao hơn
– Tư vấn chính xác nhất: đặc biệt đối với các tài liệu liên quan hợp pháp hóa lãnh sự mà ít có công ty nào nắm được hoặc đưa ra giải pháp tối ưu khi tài liệu gốc chưa có nhưng cần công chứng nhà nước bản dịch.
– “Bạn chỉ trả tiền khi xong việc”: chúng tôi cam kết không lấy tiền bạn dù chỉ 1 đồng nếu không thực hiện được dịch vụ dịch thuật cho bạn, nghĩa là chúng tôi hoàn tiền 100% nếu không mang lại lợi ích cho bạn.
Nếu bạn thắc mắc gì về Dịch tiếng Nhật sang tiếng Việt của PNVT, hãy gọi ngay chúng tôi để chúng tôi có cơ hội tư vấn tốt nhất cho Bạn! Chắc chắn bạn sẽ có được những gì như chúng tôi phân tích ở trên – vị thế bạn được nâng cao, quyền lợi bạn được nâng cao! Bạn đừng bỏ qua cơ hội này, gọi ngay PNVT hoặc điền vào Liên hệ dưới đây:
Vui lòng liên hệ với chúng tôi để được tư vấn và hỗ trợ tốt nhất!
CÔNG TY DỊCH THUẬT PHÚ NGỌC VIỆT
DỊCH THUẬT VÀ CÔNG CHỨNG NHANH TRONG NGÀY
217/2A1 Xô Viết Nghệ Tĩnh, P.17, Q. Bình Thạnh, TPHCM
ĐT: 028 2253 7444 | (028) 028 2253 7446 | Di động: 0968 541 130
Email: pnvt04@gmail.com ; pnvt15@gmail.com
Than phiền và góp ý: pnvtvn@gmail.com; Di động: 098 315 8979
Mình đã tìm hiểu và tìm đến công ty này để dịch tiếng nhật phục cho công việc công chứng giấy tờ mình đánh giá cao về dịch vụ của công ty PNVT khá tốt, nhiệt tình. Các anh chị nào có nhu cầu dịch tiếng nhật nên đến đây để dịch vì mình tin tưởng về chất lượng và dịch vụ ở đây. thân chào!
Nếu bạn có nhu cầu nào về sản phẩm của mình hãy liên hệ theo thông tin bên dưới nhé!
http://inoxkimphat.com.vn/lo-nuong-bbq-new-2017-7.html
Cám ơn anh Sinh đã nhận xét tốt về PNVT. Nhân tiện chúc anh sức khỏe ý thành công toại và chúc công việc của anh được thuận buồm xuôi gió. Và PNVT sẽ cố gắng hết sức để đưa dịch tiếng Nhật sang tiếng Việt, đặc biệt tài liệu catalogue, brochure…để nâng tầm thương hiệu.
PNVT.vn có thể báo giá dịch tiếng Nhật sang tiếng Việt tài liệu về website của công ty chúng tôi là congchung.info. Xin cám ơn, địa chỉ email như phần thông tin đã gởi và mình cũng cho thông tin liên hệ số điện thoại. Xin cám ơn
Cám ơn anh Sang đã hỏi giá về dịch tiếng Nhật sang Việt, nhân viên của PNVT sẽ gọi điện để báo giá cụ thể cho anh. à, nhân tiên, anh gởi tài liệu qua email pnvtvn@gmail.com để báo giá nhé. Về chất lượng bản dịch sẽ được đảm bảo cho anh. Chúc anh sức khỏe và bình an!
Trong bài viết này, tôi biết rằng PNVT có đội ngũ biên phiên dịch tiếng Nhật chuyên nghiệp, sẵn đây có thể giúp tôi cách học tiếng Nhật tốt nhất không? vì tôi thật sự là mới học tiếng Nhật. Tôi cũng đã từng dịch tài liệu ở đây, người Nhật đánh giá tốt về bản dịch này. Xin cám ơn Công ty đã giúp đỡ tôi, vì vậy tôi cũng được sếp giao cho nhiệm vụ cao hơn. Thúy Nga
Cám ơn Thúy Nga, mình nhớ Nga rồi, Nga thường mặc đồ trắng khi đến PNVT mà. À về cách học thì phải có bí quyết đó, bí quyết thì xem bài viết Cách dịch tiếng Nhật nè. Điều quan trọng nhất là mình phải có sơ đồ hành trình học tiếng Nhật và nhận thức học tập và phương pháp học, sau đó làm theo là tiến bộ ghê lắm.
Chào PNVT, mình có người bạn đã từng dịch thuật tài liệu du lịch bên bạn, họ bảo dịch vụ bên bạn nhanh, chính xác và chuyên nghiệp. Hiện tại mình có một số file cần dịch thuật, bạn vui lòng báo giá và thời gian cho mình theo link bên dưới. Thanks bạn!
https://tour.dulichvietnam.com.vn/chi-tiet-tour/2347/du-lich-nhat-ban-hcm-tokyo-kawaguchiko-phu-si-nagoya-5-ngay.html
Chào bạn Trúc, cám ơn bạn đã tin tưởng và tạo cơ hội để PNVT báo giá. Đây là tài liệu website, là đánh giá ban đầu của PNVT. Vì vậy, đòi hỏi bản dịch phải tốt nhất và theo văn phong người Nhật viết, có như vậy bản dịch mới được đối tác của Trúc đánh giá cao. Và mức phí thì cũng cao hơn so với tài liệu thông thường. Báo giá sẽ được gởi qua email, không tiện nói ở đây. Trúc xem thêm Dịch Nhật Việt để đọc thêm thông tin.
Ok Thanks bạn nhé, để giá ưu đãi cho mình nhé, vì sau này mình còn nhiều tài liệu gửi dịch lắm.
Chắc chắn rồi. Khách hàng thân thuộc phải có chính sách ưu đãi rồi. À, sẵn Công Ty Dịch Thuật Phú Ngọc Việt đang có chương trình khuyến mãi, ghé trả tiền và lấy viết PNVT.vn nhé. Xem thêm tại chương trình tặng viết pnvt.
Mình tìm google ra trang này, mình thấy công ty đang khuyến mãi viết, mình là khách hàng mới, cho hỏi có được khuyến mãi tri ân khách hàng. Mình đang có tài liệu cần dịch sang tiếng Việt là báo cáo tài chính gồm khoảng 20 trang. Anh chị vui lòng báo giá “dịch tiếng Nhật sang tiếng Việt” nhé. Xin cám ơn
Mình cũng có tài liệu cần dịch sang tiếng Việt là tài liệu tiếng Nhật là bảng cân đối kế toán, công ty PNVT có chuyên dịch tiếng Nhật sang tiếng Việt tài liệu này không? mình có được tặng Viết PNVT không vì mình cũng là khách hàng mới. Lan Anh
Chào Lan Anh! Cám ơn và Lan Anh dễ thương quá hehehe! Sẽ đều có quà tặng tri ân của PNVT. Lan Anh cùng Đặng Anh mang tài liệu đến nhé! Mình rất là mong đó. Chúc LA được nhiều sức khỏe, cuối tuần vui vẻ!
Cám ơn Đặng Anh đã có liên hệ vì tin tưởng. Tất cả khách hàng đều được tặng Viết PNVT nhân dịp tri ân khách hàng này. Cám ơn rất nhiều. À, về dịch tài liệu báo cáo tài chính thì biên dịch bên mình “trùm” lắm. Dịch không chê vào đâu được. Đặc biệt “dịch tiếng Nhật sang Việt” là còn tốt hơn nữa đó, vì biên dịch có kiến thức rất tốt về tài chính kế toán. PNVT sẽ nói bạn Trúc liên hệ với bạn nhé. Rất mong được làm việc lâu dài với Đặng Anh.
Toi la Ngan/cty Next Education, toi cung dich nhieu tai lieu tai PNVT, cu the tai lieu ve bao cao tai chinh, chat luong ban dich tot. xin cam on
Cám ơn Ngân! Rất may là Ngân là người thứ 3 đứng ra giải thích thì tuyệt rồi! có tài liệu cứ thảy qua nhé, PNVT.vn lúc nào cũng hoan hỉ! Nhớ giới thiệu dịch vụ dịch tiếng Nhật của PNVT nhé.
Tôi có đọc bài viết này, và thấy có thắc mắc như sau: làm sao biết được khả năng dịch tiếng Nhật sang tiếng Việt của PNVT, trong khi ở đây chỉ là lời nói 1 phía? PNVT có thể chứng mình cách nào về điều mình đã nói trong bài viết này?
Toi co su dung dich vu dich thuat o day, chat luong ban dich ok lam, toi da nop ho so xin du hoc va da duyet nhap hoc. toi danh gia o day de cam on ưuy cty pnvt, chuc cty gat hai nhieu thanh cong
Chào Tân, mình nhớ ra rồi! chúc cậu học tốt, sau này có việc làm ổn định! Nhớ có cơ hội thì giới thiệu nhé, bên mình còn “dịch tiếng Nhật Việt” nữa đó, có cần dịch tiếp thì liên hệ hen.